Tolk-vertaler op Tenerife

Etteke de Boer +34 644 210 567

Introductie

Toen ik op Tenerife ging wonen, heb ik bijna twintig jaar als administratieve kracht en tolk/vertaler bij advocaten, makelaars en administratiekantoren gewerkt. Na 2014 ben ik als zelfstandige aan de slag gegaan. 

Vertalen is tijdrovend als je het goed wilt doen. Een juridische vertaling is relatief eenvoudig als je het jargon beheerst en niet opziet tegen ellenlange zinnen. Het zijn juist vlot geschreven teksten die vaak een uitdaging vormen. Hoe kun je het beste op een pakkende manier een tekst naar een andere taal overzetten? Door te wikken en te wegen, alles over te lezen en nog eens over te lezen. En nog eens. En hoe goed je een taal ook beheerst, er komt altijd een woordenboek bij te pas voor die ene uitdrukking om een vertaling net even beter te maken. Een tekst die niet soepel loopt, kan klanten kosten.

Vertalen - al dan niet beëdigd - doe ik in principe alleen van en naar het Spaans. Tolken ook Engels en Duits. 

Tijd is geld. Gelukkig is op de Canarische Eilanden de BTW slechts 6,5% (2019). Ondernemers die onder een bepaalde inkomensgrens zitten, hoeven hun klanten zelfs helemaal geen BTW te berekenen. Daarom kan ik zonder kwaliteitsverlies voor een scherpe prijs tolken en vertalen.


Mail, bel of app voor meer info: +34 644 210 567, ettekedeboer@live.com.